Рефераты Чужая речь в газетном тексте

Вернуться в Литература

Чужая речь в газетном тексте
УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ



Курсовая работа на тему: «Чужая речь в газетном тексте»



Выполнил студент 4го курса
факультета журналистики
Красавин Александр.



Москва 1998г.



План:



1.Чужая речь в газетном тексте.
2. Прямая речь.
3. Косвенная речь.
4. Перевод прямой речи в косвенную.
5. Цитация и её формы.
6. Не собственно прямая речь.



Чужая речь в газетном тексте.

В языке газетного текста, существует целая система способов передачи
чужой речи: основными являются прямая и косвенная речь; широко используется
не собственно прямая речь.
Чужая речь - новый речевой слой в повествовании автора, введённого им
рассказчика, героя повествования или в бытовой речи любого говорящего.
В применении к чужой речи нуждается в разъяснении употребление
терминов «автор» и «говорящий». Автором называют лицо, которое передаёт
чужую речь, а говорящим - лицо, чья речь передаётся. Таким образом, в
газетном тексте автором передающим чужую речь, может выступать и автор
текста и рассказчик, от имени которого ведётся повествование, и какой -
либо горой повествования, например: «Я учила Диму истории - рассказала
Светлана Ивановна Кротова. - У меня не было плохих учеников, но Дима был
любимым.»[1]
В основу характеристики способов передачи чужой речи с точки зрения
системного подхода к изучаемым объектам целесообразно положить критерий
соотнесения в тексте «двух величин - передаваемой («чужой») и передающей
(«авторской») речи»[2]
В форме прямой речи чужая речь передаётся с точки зрения говорящего с
сохранением особенностей передаваемой речи: «Вот влип...» - подумал Игорь.
В форме косвенной речи чужая речь передаётся с точки зрения героя, и с
точки зрения автора, что не позволяет сохранить все без исключения
особенности передаваемой речи. Сравнение: Иванов сказал, что прилетит
сегодня, и Иванов сказал « - Сегодня прилечу».
В форме не собственно - прямой речи чужая речь передаётся и с точки
зрения героя и с точки зрения автора, что даёт возможность сохранить
особенности передаваемой речи: С огромным испугом оглянулся и подумал:
неужели никто его не услышал.

Прямая речь.

По традиция прямая речь определяется как способ передачи чужой речи,
при котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит
высказывание или мысль, от того лица, которому оно принадлежит, с
сохранением лексико-фразеологических, грамматических и интонационных
особенностей его собственной речи.
Благодаря этому формами прямой речи свободно передаётся индивидуальный
стиль каждого говорящего, и она производит впечатление восстановленной
буквально. Однако фактически нельзя считать, что прямая речь обязательно
передаёт высказывание буквально. Это легко можно доказать сопоставив
передачу каких-либо реальных слов в разных источниках, и все отличия будут
обусловлены различными стилями написания.
Для прямой речи характерно независимое употребление форм лица, т.е. с
точки зрения самого говорящего: 1-е лицо обозначает говорящего, 2-е лицо
собеседника или слушателя, 3-е лицо обозначает лиц, не принимающих участия
в разговоре или предметы. В словах же автора формы лица употребляются с
точки зрения автора: Александр говорил мне: «Эх, надо бы мне сократить твои
расходы».[3] Таким образом, местоимение мне имеет разное значение: в словах
автора оно обозначает героя повествования, а в прямой речи - другое лицо.
Прямая речь «строится» по принципу паратаксиса - свободного
соположения конструктивных частей без грамматически выраженной их связи: Он
сказал: «Как здесь хорошо»; «Не могли бы вы нам помочь?» - спросил я его;
«Хорошо бы - предложил отец - немного прогуляться»[4]
Добавить в Одноклассники    

 

Rambler's Top100